Перекладач в Італії
З якими документами я працюю:
Послуги перекладу юридичних документів з російської / української на італійську і навпаки
Свідоцтво
Про народження, про смерть, про шлюб, про розлучення
Довідка
Про несудимість і склад сім'ї
Особисті документи
Паспорт, водійські права, трудові книжки, військові квитки, довіреності, в тому числі на дітей
Вам потрібні мої послуги:
Якщо метою вашої поїздки до Італії є імміграція, навчання, працевлаштування, укладення шлюбу,
органи державного і муніципального управління запитають від вас присяжного перекладу ваших
документів, тобто їх перекладу на італійську мову і їх легалізації. Саме з цим я, сертифікований
професійний перекладач Оксана Рокитянська, буду рада вам допомогти. Ви можете замовити і
послугу перекладу з італійської на російську або українську, і навпаки, із завіренням (апостилем) і
без нього. Всі документи перекладені і легалізовані мною не вимагають додаткового засвідчення в
консульстві або посольстві.


Переваги роботи зі мною
Остаточні терміни і вартість обговорюються індивідуально
1.
2.
На додаток до перекладу документа, можна замовити апостиль і легалізацію, таким чином ви заощадите ваш час, вам не доведеться звертатися за даною послугою в посольство або консульство
3.
Можливість відправити і отримати оригінали документів кур’єром
Отзывы







Про мене

Мене звуть Оксана Рокитянська, я сертифікований перекладач і викладач італійської мови з філологічною освітою (Сумський державний педагогічний університет імені А.С. Макаренка).
Проживаю в Італії більше 8-ми років. В Італії закінчила Scuola Superiore per interpreti e traduttori за спеціальністю юридичного та комерційного перекладу.
Мій досвід включає в себе роботу як усного, так і письмового сертифікованого перекладача юридичних документів з української та російської на італійську мову і навпаки.
Я буду рада допомогти вам з перекладом і легалізацією будь-яких юридичних документів за вашим запитом якісно і вчасно.